Différent.es acteurs.trices et créateurs.trices de Groupe Média TFO, sont interviewé.es.
(Propos en anglais)
Working in the virtual set
is the coolest thing
I've ever done in my life!
(Propos en anglais)
We basically decided
we're going to go virtual...
(Propos en anglais)
It literally... it just blows my mind.
(Propos en anglais)
Now with this new technology,
we can see beyond the windows.
On a effectivement
le beurre et l'argent du beurre.
(Propos en anglais)
It's basically seamless.
(Propos en anglais)
It's challenging but it's very fun.
(Propos en anglais)
A first in children's production
in the the world. The LUV
an acronym meaning
«Laboratoire d'univers virtuels»
is a system that can record
and embed worlds, universes
and three-dimensional backgrounds
into a green screen,
in a gaming engine...
completely live!
Des images défilent. On y voit des effets visuels comme une forêt de champignons géants, les studios de travail de l'équipe de techniciens, des extraits d'émission où on voit entre autres LEXIE et CHRISTOPHER dans une forêt en dessin animé.
On s'est tout de suite aperçu
que l'environnement qu'on avait
créé, c'était effectivement
un environnement
extrêmement magique.
GLENN O'FARRELL, le président du Groupe média TFO est interviewé.
(Propos en anglais)
We see this as a game changer,
and we thought that we could
reduce cost while optimizing
and expanding our creative capabilities.
NADINE DUPONT, la directrice des multiplateformes du Groupe média TFO est interviewée.
(Propos en anglais)
We used to pay
230 to 300 thousand dollars
to build a real set.
Now, we can build
and we can create these
for much less
with opportunities
in doing original work.
Différents extraits d'émissions défilent comportant différents décors créés par ordinateurs. On y montre entre autres de la neige qui tombe et une salle qui évoque l'intérieur d'un château.
(Propos en anglais)
The virtual backgrounds
are created by the team
of 3D modelers, in Epic Game's
Unreal Engine, which is mainly
used to create video games...
CLIFF LAVALLÉE le «Broadcast Facilities Manager» du Groupe média TFO est interviewé.
(Propos en anglais)
How does Unreal
talk to our systems?
And how do we get
this gaming engine to work?
Zero Density developed
this layer which helps
to connect everything.
And they've developped
this really cool menu
which is just nodes
that connect wires together
in order to make this workflow
be seamless.
ÉRIC MINOLI, vice-président et «Chief Technology Officer» chez Groupe média TFO est interviewé.
L'un des grands défis qu'on a
eus, ça a été qu'on prenait
un outil d'une industrie, donc
du jeu, qui n'était pas adapté
à l'industrie de la vidéo
et du monde télévisuel.
JAY WILBUR, vice-président «Buisness Affairs, Epic Games» est interviewé.
(Propos en anglais)
It's on the way to redefining
how media companies,
television companies
produce content.
PHILIPPE ARNAUD, «concept artist» du groupe média TFO est interviewé.
On peut rajouter des effets
spéciaux en temps réel comme des
particules, un feu d'artifice,
un feu avec la lumière qui va
influencer l'acteur réel. On
peut aussi avoir des personnages
animés qu'on va déplacer soit
avec des animations précalculées
qu'on déclenche avec des boutons
ou directement avec une manette.
On montre des images d'effets visuels de feux d'artifices, puis une image d'une araignée gigantesque crée par ordinateur qui marche près d'un acteur.
MARC PETIT, «General Manager, Unreal Engine Enterprise chez Epic Games», est interviewé.
Ici, non seulement vous prenez
des décisions créatives en temps
réel sur la scène, mais vous
êtes capable de voir votre
produit final également en temps
réel. Et ça, c'est quelque chose
qui est extrêmement innovant.
C'est un cas où
la télévision est clairement
en avance, à mon avis.
JÉRÔME AROWAS, «Director of Kids Content» au Groupe média TFO est interviewé.
Passer d'un décor réel
à un décor virtuel,
il y a un avantage à la fois
de production, financier,
et d'être plus proche, je pense,
de l'image actuelle qui permet
d'accrocher un nouveau public.
Des images de diverses émissions défilent, dont l'une qui met en scène un personnage extraterrestre.
(Propos en anglais)
How does it work?
Our two studio cameras
are linked to two
alignment systems.
Des extraits vidéos du tournage d'une capsule se succèdent.
(Propos en anglais)
Stype is a bunch of motors
and sensors that takes
every articulating point on the jib
and transmits that information
to the engine.
MAXYME PAIEMENT, modeleur et concepteur de niveau pour Groupe Média TFO, est interviewé.
(Propos en anglais)
We have a Mo-Sys tracker
which is a digital tracker,
so there's these white little stickers
on the ceiling on the grid
and it's basically reflecting
an infrared signal back to the camera
to pick up its position in 3D space.
(Propos en anglais)
Video and tracking information
from each camera is sent to an engine,
this computer uses the data to calculate
the perspective of the 3D graphics,
all in synch with the camera movements
and it's position in the studio.
(Propos en anglais)
The other part of the tracking information
that we receive in the engine
is the lens information.
(Propos en anglais)
Your camera movements now have
depth and layers and this parallax
that happens.
(Propos en anglais)
Zoom and focus information
is sent off so you can do like
a rack focus and the virtual set
will track with it.
(Propos en anglais)
Several instruments are necessary
for a proper calibration
and projection on a green screen
in order to ensure optimal
and flawless embedding.
(Propos en anglais)
Even if we don't have a set behind us,
we can do a 360 degree shot
and come back around and see our hosts
in their environment.
(Propos en anglais)
Visually, it's really, really cool
but for acting wise because
I'm not beside them,
so I have to, you know,
try and figure out
how the energy is
because I don't really see
their faces that much.
(Propos en anglais)
We'll have only green marks
on the floor to tell us
-ok that green mark
is now a pole, that one is a couch-
so you cannot cross through them
ot anything like that.
And the big challenge
for me would be to remember to act
and be an actor present in the moment
and interacting with my colleagues,
but at the same time, not go
through a wall or stuff like that
because that happens!
(Propos en anglais)
We're able to like play
cute characters
and funny characters
and the sky is truly the limit
with the virtual set.
(Propos en anglais)
You come out of studio
with a complete product
and a product of which
you thought of and you imagined
in this limitless world.
(Propos en anglais)
TFO now is in a place
ans a space to produce
ansolutely new generation
educational content,
and we think that that is going
to change for everybody
because what we're doing here
isn't done anywhere else
and we're really proud of that.
(Propos en anglais)
What we were creating before does
not even measure up
to what we can do now.
It's extraordinaire...
and this is just the beginning!
Welcome to the LUV!
Le logo du LUV apparaît.